segunda-feira, 8 de dezembro de 2008

Polissemia

Polissemia: multiplicidade de significados de uma palavra.

"Acepção" é o significado de uma palavra.Se uma palavra tem mais de uma acepção, ela é uma palavra polissêmica.
Veja:

ABAFAR:
1- Impedir ou reduzir a combustão de (abafar o fogo/ o incêndio)
2- Cobrir para que o calor não se dissipe ou para que o vapor não se eleve (abafar a panela)
3- Impedir ou dificultar a respiração de; asfixiar (abafar uma briga)
4- Não divulgar ou não deixar que se divulgue (abafar um caso)
5- Ficar ou estar em destaque; ser um sucesso (Gisele Bündchen abafa nas passarelas)
6- Furtar (abafar uma carteira)

No exemplo supracitado (citado acima), cada número representa um dos significados da palavra ABAFAR.Portanto, cada um deles é uma acepção, ou seja, acepção 1, acepção 2 e assim por diante. Esse método é o utilizado nos dicionários quando há polissemia em um vocábulo.

As palavras podem adquirir novas acepções de acordo com o uso.Pela formação da frase em que ela se encontra, pela terminação (gênero, número, grau etc.), pela pronúncia, pela classificação e pela colocação do artigo.
Veja:

PELA FORMAÇÃO DA FRASE EM QUE ELA SE ENCONTRA:

A chuva de granizo arrasou a plantação.

Ela arrasou no vestibular.

PELA TERMINAÇÃO (GÊNERO, NÚMERO, GRAU ETC.) :

Banco/ banca, braço/ braça -> gênero
Bem/ bens, costa/ costas -> número
Camisa/ camisinha, calça/calcinha -> grau

PELA PRONÚNCIA:

Corte (lê-se "córte") /Corte (lê-se "côrte")
Foro (lê-se "fóro) / Foro (lê-se "fôro)

PELA CLASSIFICAÇÃO:

Xarope (substantivo) / xarope (adjetivo)
Bem (substantivo) / bem (advérbio)
Forte (adjetivo) / forte (substantivo)
Especular (verbo) / especular (adjetivo)
Massa (substantivo) /massa (adjetivo)

Procure no dicionário e veja as diferenças de um para outro. Note que a palavra "xarope", por exemplo, tem significados diferentes de acordo com a classificação. Quando substantivo, significa 'remédio líquido e doce'; quando adjetivo, significa 'chato, maçante'.

PELA COLOCAÇÃO DO ARTIGO:

O olheiro/ a olheira
O cara / a cara
O cabra/ a cabra
O guarda/ a guarda

Existem também as chamadas PALAVRAS-ÔNIBUS, aquelas que possuem vários sentidos ou expressam diversas idéias vagas mais ou menos semelhantes, usadas em diferentes situações. Para que fique mais claro, imagine as palavras LEGAL e COISAR. Fica difícil dizer quantas significações elas possuem, porque, dependendo da situação, elas tomam um sentido diferente.
Veja o exemplo da palavra LEGAL:

Sandália legal = sandália bonita
Pai legal = pai compreensivo
Atitude legal = atitude correta
Amigo legal = amigo leal

Note que a mudança de contexto também muda o sentido da palavra "legal". Portanto, essa é uma "palavra-ônibus".

Existe uma figura de linguagem, chamada "tropo" (lê-se 'trópo'), onde as palavras são usadas em sentido figurado, ou seja, o sentido original da palavra é substituído por uma metáfora (clique aqui para saber o que é metáfora) ou outras figuras de linguagem.Para ficar claro, tome o exemplo da palavra ASA (de um pássaro, um avião, uma xícara) e tente ligar seu sentido original com o da frase ASAS DA IMAGINAÇÃO.Note que a palavra perdeu seu significado de origem e passou a ter outro. Nisso é que consiste o "tropo", isto é, o sentido figurado.

Outros exemplos de TROPO:

Esse homem é um touro.

Eles trabalham no maior gás.

O advogado deu um golpe na empresa.

Você sabe a diferença entre "sentido literal" e "sentido figurado"?CLIQUE AQUI para saber.

Nenhum comentário: